第511章 鸡同鸭讲(2 / 2)

由于确定路线安全,何骏只用了不到一个小时,就把所有人带到穿越点附近,林凯发现前进的队伍之后主动迎上去。

双方碰面,何骏立即问道:“情况怎么样?”

“没有任何异常。”林凯摇了摇头。

“屋里有人吗?”

“只有一个人,热成像看到的,没穿装甲。”林凯说完想了想又补充道,“一直呆在屋里没出来,挺奇怪的。”

何骏鼻孔喷出两股粗气:“走,咱们过去看看。”

队伍在何骏的带领下一个接一个地走出茂密的丛林,进入穿越区后,何骏摘下头盔放慢脚步,尽量收敛自己的敌意。

一行人走到草舍前停步,何骏吸了口气正想说话,草舍那满是缝隙的柴扉吱呀一声打开,一个身材高佻,面容冷峻的女子缓步迈出。

此女身披一件由拳大方形石片拼接成的甲胄,一头青丝挽了个奇古的偏左发簪。右手倒扣一柄青黄色柳叶长剑,宽大的剑身古色古香,泛着清冷的金属光泽。

女子在门前一站,剑眉下一双秋水剪瞳不怒自威,毫不退缩地与众人对视。

这身装扮,这副韵味十足的古曲范儿,令众人齐齐倒吸一口冷气。

女子举目四顾,冷冷地吐出一串音符。

何骏登时一呆:“她说什么?”

大伙一齐摇头,只有冯富迟疑地说:“听着有点像个关中方言。”

“你能听懂?”何骏大喜。

无论他穿越到哪里,都能遇到懂普通话的人,所以他压根儿就没考虑过语言不通的情况。

“听不懂。”冯富摇头,“现代关中方言没问题,她的话我连蒙带猜能听懂一点点。”

“不奇怪,这女人一看就是古代人。”何骏摸了摸脑袋,“咱们穿越这么多次,还是头一回遇见古代人呢……我觉得她这身衣服眼熟,你们谁认识?”

遇上了古代人,语言不通一点也不奇怪。

他不是语言专家,不了解汉语的历史变迁,但在网上看小说的时候,看到过几部特别较真的小说。

大意是主角穿越到古代,但现代汉语与当地人完全无法交流。

为此他还特意查过一些资料,按网上的说法,现代汉语是金辽南侵,北方游牧民族的语言与汉语融合后的结果,不仅与古代汉语的发音天差地别,语法也不一样,最接近古汉语发音的现代方言就是广东话。

网上还举了个例子,古诗《山行》的“远上寒山石径斜”一句。

何骏上学的时候,老师说“斜“字读“霞”音,若是读斜字的本音,无法与其它几句押韵,若是以广东话阅读全诗,就会发现韵脚分毫不差。