第23章(2 / 2)

诗经解读 孙良申 849 字 25天前

15不我屑以:不愿意同我亲近。

16逝:往。梁:河中为捕鱼垒成的石堤。¨ ¨中空留有缺口,以便捕鱼。

17发:打开。笱(gou):捕鱼的竹笼。

18躬:自身。阅:容纳。

19遑(huáng):空闲。 恤(xu):忧,顾念。

20方:用竹筏渡河。舟;用船渡河

21丧:灾祸。

22匍匐(pu fu):爬行。这里的意思是尽力而为。

23慉(xu):好,爱。

24讎(chou):同“仇”。

25阻:拒绝。

26贾(gu):卖。不售: 卖不掉.

27育恐:生活在恐惧中。育鞠(ju):生活在贫穷中。

28颠覆:艰难,患难。

29毒:毒虫。

30蓄:腌的干菜。御:抵挡。

31洸(guāng):粗暴。溃(kui):发怒。

32既:尽.诒:遗留,留下。肄 (yi):辛劳。

33伊:惟,只有。余:我。来:语气助词,没有实义。墍(ji):爱。

【经典原意】

山谷之风猛烈吹过,一阵阴云一阵骤雨。夫妻要同心协力,不要动辄就生气发怒。采摘蔓菁和萝卜,怎能扔掉根部。不要违背我们的誓言,愿与你相伴到死。

慢吞吞走在路上,心中满怀怨恨。你不愿送我远一些送近一些总可以吧,结果你仅仅就送到门口。谁说苦菜最苦,和我相比真是比荠菜还甜。你又安乐于新婚,亲热得如同亲弟兄。

泾水因为渭水而混浊,但停流下来水仍然会清澈见底。你们新婚其乐融融,对我却不屑一顾。不要到我捕鱼的石梁上去,不要打开我的鱼笼。我自身尚且不能安定,哪里还有闲暇顾及今后。

过河遇到水深的地方,就乘坐竹筏和木舟渡过。遇到水浅的地方,就泅水游泳过河。家中有这没有那,仍尽心尽力去谋求。若是他人遇到灾难,要想方设法帮助他。